青汁が苦手な方でも、ケールの量を調節してジュース風にアレンジすると美味しくいただけます。いろいろな組み合わせでお楽しみください。スープやロールキャベツとして一般的に食べられていて、ケールのジュース(青汁)が苦手な方にはサッと茹でてから調理する方法をおすすめします。
domingo, 28 de junho de 2009
はやと瓜 (CHUCHU)
ビーツ (BETERRABA)
sábado, 27 de junho de 2009
Ultimo senso agricola 2005
世界的に「食」の需要が拡大している中、日本はこれまでのように輸入だけに頼れないことが見えてきた。だが、本来、日本の「食」を賄うべき農業の実態は、恐ろしい状態にある。
下のグラフを見ていただきたい。2005年の「農林業センサス」を基にした農業従事者の年齢構成である。日常、主に農業に従事している「基幹的農業労働者」を見ると、もっとも多いのは70歳以上で、全体のほぼ 4割。60代も3割おり、60歳以上が全体の7割を占めている。一方、30代以下は、わずか5%。50歳未満に広げても、13%でしかない。
■ 農業従事者の年齢構成
下のグラフを見ていただきたい。2005年の「農林業センサス」を基にした農業従事者の年齢構成である。日常、主に農業に従事している「基幹的農業労働者」を見ると、もっとも多いのは70歳以上で、全体のほぼ 4割。60代も3割おり、60歳以上が全体の7割を占めている。一方、30代以下は、わずか5%。50歳未満に広げても、13%でしかない。
農業の働き手の7割は60歳以上
農家は減り、耕作放棄地が増える
■ 農業従事者の年齢構成
Nesta tabela consta a divisão dos agricultores por idade, ao centro é o número de agricultores em 2005 que era de 2.240.672 pessoas ....
O número de jovens nesta area também é muito baixo não atinge nem 5% do total ...
Assinar:
Postagens (Atom)